16 maja 2019

Zielone risotto ze szparagami. / Risotto vert aux asperges.

Witajcie! Wiosna kpi z nas w tym roku. Żałuje nam ciepła i słońca, krótko mówiąc nie rozpuszcza, rozpieszczajmy się zatem sami!  Skoro mamy maj, to znaczy, że jest czas na szparagi. Proponuję Wam dziś risotto, które wymyśliłam z tęsknoty za ciepłymi dniami. Mam ochotę zasiąść z talerzem tego risotta na tarasie, popijać je różowym winem i myśleć o nadchodzących wakacjach. Póki, co robiłam je trzykrotnie, ale nie udało mi się jeszcze  z nim zasiąść na tarasie ;) Na szczęście we wnętrzach prezentuje się równie dobrze, zapraszam zatem do gotowania! 

Składniki
na 2 porcje

1 szklanka ryżu arborio ( ok 200 gr)
100 ml białego, wytrawnego wina
1/2 kg zielonych szparagów
kostaka warzywna
1 litr wody
cebula
3 ząbki,czosnku
2 pęczki kolendry
sok z cytryny
2 łyżki serka Filadelfia 
kilka listków fioletowej bazylii
oliwa, sól, pieprz
parmezan do posypania


Przygotowanie

Odcinam końcówki szparagów w 1/3 długości i przekrawam je wzdłuż. Najlepszą metodą sprawdzenia gdzie należy odciąć łykowate końce jest przełamanie szparaga w palcach. Pęknie tam, gdzie należy go przyciąć. Resztę przycinamy w takim samym miejscu.  Pozostałe części szparagów obieram i kroję w dość szerokie plasterki. Końcówki i obierki zalewam litrem wody i gotuję 20 minut. Wyrzucam rozgotowane łodygi a do wywaru dodaję kostkę warzyną. 
W głębokim garnku, na oliwie  podsmażam posiekaną drobno cebulę i czosnek. Gdy lekko zmiękną wrzucam ryż i smażę ciągle mieszając przez 3-4 minuty. Wlewam wino, mieszam. Co kilka minut dolewam partiami do ryżu gorący bulion, często mieszam. Gotowanie potrwa około 20 minut mam zatem czas zblanszować kolendrę. Wrzucam ją na posolony wrzątek na 30 sekund, odcedzam, przelewam zimną wodą i miksuję bardzo dokładnie. Doprawiam sokiem z cytryny, pieprzem i solą jeśli trzeba.
Po około 20 minutach gotowania ryżu dodaję do niego pokrojone szparagi i zmiksowaną kolendrę. Mieszam, dolewam bulion aby potrawa nie była zbyt gęsta, gotuję jeszcze przez pięć minut. Dodaję serek Filadelfia , mieszam. Dobrze zrobione risotto powinno być kremowe, niezbyt gęste a ryż miękki ale nadal sprężysty, nie rozgotowany! Trzeba go próbować w czasie gotowania by to wyczuć.
Na koniec przykrywam risotto na 5 minut by doszło, już nie gotuję.
Podaję w głębokich talerzach posypane parmezanem.
Smacznego! 


Bienvenue! Le printemps se moque de nous cette année. Il fait froid mais les asperges sont là! Je vous propose aujourd'hui  un risotto, que j'ai inventé en espérant de le gouté sur mon terrasse acompagné de verre de bon rosé, mais je n'ai pas encore réussi.  Heureusement ce plat a l'air aussi bon à l'intérieur, donc je vous invite à cuisiner! 

Ingredients
pour 2 portions

1 tasse de riz arborio (environ 200 gr)
100 ml de vin blanc sec
1/2 kg d'asperges vertes
une cube de bouillon de légumes
1 litre d'eau
oignon
3 gousses d'ail
un grand botte de coriandre
jus de citron
2 cuillères à soupe de fromage de Philadelphie
quelques feuilles de basilic pourpre
huile, sel, poivre
parmesan 


Préparation

Je coupe les extrémités des asperges dans 1/3 de la longueur et les coupe en deux. La meilleure façon de vérifier où  couper le pointe c'est de casser l'asperge entre les doigts. Il cassera où il devrait être coupé.  J'épluche et je coupe le reste des asperges en tranches assez épaisses, je les réserve.
Je prépare un bouillon d'éplechures dans un litre d'eau. Je le laisse cuire pendant 20 minutes, ensuite je  jette toutes les tiges et les épluchures. J'ajoute la cube de légumes dans mon bouillon.
Dans une casserole profonde, je fais revenir l'oignon et l'ail hachés dans l'huile d'olive. Ensuite j'ajoute  le riz et je le réchauffe pendant 3-4 minutes. Je verse du vin et je mélange ma préparation.
Je verse un pochon de mon bouillon toutes les quelques minutes et je mélange mon risotto souvent. La cuisson prend environ 20 minutes, j'ai donc le temps de blanchir la coriandre. Je la mets dans  l'eau bouillante salée pendant 30 secondes, je la passe dans l'eau froide, je l'égoutte et je la mix. J'assaisonne avec du jus de citron, du poivre et du sel si nécessaire.
Après environ 20 minutes de cuisson du riz, j'y ajoute des tranches d'asperges et de la coriandre mixé. Je verse encore le bouillon pour que le plat ne soit pas trop épais, je le fais cuire  pendant cinq minutes. J'ajoute du fromage blanc , je mélange bien. Le risotto bien cuit doit être crémeux, pas trop épais avec  le riz tendre mais pas trop cuit! Il faut que ça soit un peut résistant. Goutéz votre préparation pendant  la cuisson pour le sentir.
À la fin, je couvre le risotto pendant 5 minutes, je ne cuisine plus.
Je sers mon plat dans une assiette creuse, je le  saupoudre de parmesan et basilic. 
Bon appétit!













DZIĘKUJĘ ZA WASZE ODWIEDZINY I KAŻDE ZOSTAWIONE SŁÓWKO! ZAPRASZAM PONOWNIE!

MERCI DE  VOTRE VISITE ET À BIENTÔT!





25 kwietnia 2019

Sałatka wiosenna / Salade printanière.

Witajcie, dziś kolejna wiosenna propozycja, lekka, łatwa i efektowna dzięki jadalnym miseczkom z ciasta fillo. Zapraszam serdecznie!

Składniki
dla 4 osób

1 główka sałaty
garść oliwek
1 ogórek
pęczek rzodkiewek
4 kromki chleba
12 kuleczek mozarelli
szczypiorek
listki świeżej bazylii

opakowanie ciasta fillo
3-4 łyżki roztopionego masła

na sos
2 łyżki musztardy dijon
6 łyżek oliwy 
sok z połówki cytryny
pieprz

oliwa do smażenia grzanek


Przygotowanie

Piekarnik nagrzewam do 220 stopni. Płaty ciasta smaruję masłem. Składam je po dwa i wkładam wraz z papierem do pieczenia do metalowej miseczki. Wstawiam na 5 minut do piekarnika. Miseczki piekę pojedynczo uważając by ich nie przypalić.
Rozgrzewam kilka łyżek oliwy na patelni i wrzucam do niej pokrojony w drobną kostkę chleb. Lekko solę i smażę na średnim ogniu przez kilka minut, następnie osuszam grzanki na ręczniku papierowym.
Ogórka i rzodkiewki kroję w cieniutkie plasterki, szczypiorek siekam. 
Z podanych składników robię sos, dokładnie mieszam.
W dużej salaterce mieszam sałatę, oliwki, szczypiorek, ogórka i rzodkiewki z sosem, doprawiam do smaku pieprzem. Przekładam sałatkę do chrupiących miseczek, na wierzch kładę kulki mozarelli i grzanki, pozypuję bazylią i natychmiast podaję. 
Smacznego!


Bonjour, aujourd'hui  j'ai pour vous encore une recette printanière. C'est une salade  légère, facile et gourmande grâce aux bols comestibles. Ils sont jolies et trés croustilliantes. Merci Fatima pour  cette idée formidable!

Ingrédients
pour 4 personnes

1 laitue
une poignée d'olives
1 concombre
bouquet de radis
4 tranches de pain
12 boules de mozzarella
civette
feuilles de basilic frais

1 paquet de feuilles de brique
3-4 cuillères à soupe de beurre fondu

pour la sauce
2 cuillères à soupe de moutarde de Dijon
6 cuillères à soupe d'huile
jus d'un demi citron
poivre

huile d'olive pour les croutons 


Préparation

Je chauffe le four  à 220 degrés. Je graisse les feuilles de brique  avec du beurre. Je mets deux feuille sur le papier de cuisson dans un bol en métal. Je mets au four chaque bol à 5 minutes. Je le surveille pour ne pas le  brûler. 
Je réchauffe quelques cuillères à soupe d'huile d'olive dans un poêle et j'y  jette le pain coupé en petits cubes. Je les sale et je les fais frire à feu moyen pendant quelques minutes, puis je les dispose sur sopalin.  
Je coupe le concombre et les radis en fines tranches, je hache la ciboulette.
Je fais la sauce en mélangant des ingrédients. 
Dans un grand saladier je mélange la laitue, les olives, la ciboulette, les concombres et les radis avec la sauce, j'assaisonne avec du poivre. Je dispose ma salade dans les  bols croustillants, j'ajoute de mozzarella et les croutons, je parsemme de basilic et je sers imédiatement.
Bon appétit!









DZIĘKUJĘ ZA WASZE ODWIEDZINY I ZAPRASZAM PONOWNIE!

MERCI POUR VOTRE VISITE ET À  BIENTÔT!








4 kwietnia 2019

Kolorowe ruloniki / Rouleaux colorés.

Witajcie! Dziś kontynuacja poprzedniego pomysłu. Tym razem wykorzystałam ogórka i  marchewki do zrobienia  ruloników. Tak naprawdę można je zrobić również z cukinii, grillowanego bakłażana czy plastrów wędzonej ryby. Część marchewek posmarowałem serkiem dokładnie jak w poprzednim przepisie, resztę posmarowałem tapenadą. Możecie użyć humusu czy innej pasty. Puśćcie wodze fantazji i bawcie się dobrze przy ich przygotowaniu a potem podczas degustacji ! Będzie mi niezmiernie miło gdy podzielicie się ze mną swoimi pomysłami ;))



Składniki


na 16-20 sztuk

1 ogórek wężowy
100 gr wędzonego pstrąga
łyżka bardzo drobno posiekanej czerwonej cebuli
kilka posiekanych drobno rzodkiewek
koperek
łyżka oliwy czosnkowej
łyżeczka soku z limonki
pieprz

3-4 grube marchewki

na tapenadę

puszka czarnych, drylowanych oliwek w zalewie

1 posiekany ząbek czosnku
2 łyżki kaparów
3 filety anchois
oliwa, pieprz, suszone oregano


Przygotowanie

Kroję marchewki wzdłuż na cienkie plastry używając obieraczki do warzyw. Blanszuję marchewki wrzucając  je do lekko osolonego wrzątku na 1 minutę, wyjmuję i przekładam do miski z zimną wodą i lodem. Trzeba szybko schłodzić plastry by przerwać gotowanie, w przeciwnym razie będą zbyt miękkie i zaczną pękać przy zwijaniu.
Miksuję składniki tapenady, doprawiam do smaku.
Formuję ruloniki z tapenadą.
Pozostałe marchewki smaruję twarożkiem i dekoruję chipem z szynki dokładnie tak jak w poprzednim przepisie z ubiegłego tygodnia na ruloniki z ogórka.
Robię tatara z pstrąga: rybę kroję  w drobną kostkę, dodaję cebulę, rzodkiewki, koperek, oliwę, doprawiam pieprzem i sokiem z limonki. Łyżeczkę tatara nakładam na połowę plastra ogórka i zwijam. Kładę na łyżeczkach, dekoruję kropką majonezu, koperkiem i paseczkiem marynowanej, czerwonej cebuli.
 Smacznego!

Aujourd'hui, je vous propose la continuation de l'idée précédente. Cette fois, j'ai utilisé des carottes et le concombre pour faire des petits rouleaux. En fait, vous pouvez les préparer à partir de courgettes, d’aubergines grillées ou de tranches de poisson fumé. Vous pouvez utiliser de l'humus ou une autre pâté. Liberez votre imagination et amusez-vous bien ! Je serai très heureux si vous partagez vos idées avec moi;))

Ingrédients

pour 16-20 pièces

1 concombre
100 gr de truite fumée
cuillère à soupe d'oignon rouge très finement haché
quelques radis finement hachés
aneth
cuillère à soupe d'huile parfumé a l'ail
une cuillère à café de jus de citron vert
poivre

3-4 carottes épaisses


pour la tapenade


une boîte d'olives noires dénoyautées


1 gousse d'ail hachée
2 cuillères à soupe de câpres
3 filets d'anchois
huile, poivre, origan séché


Préparation

Je coupe  les carottes en fines tranches à l'aide d'un économe.  Je fais blanchir les carottes dans l'eau  bouillante légèrement salée pendant 1 minute, je les sors et je les met dans un bol avec de l'eau froide et de glaçons. Vous devez refroidir les tranches rapidement pour arrêter la cuisson, sinon elles sont trop molles et elles commence à se casser lorsqu'elles sont roulées.
Je mélange les ingrédients de la tapenade, j' assaisonne.
Je forme des rouleaux avec de la tapenade.
Je tartine de reste des carottes  avec du fromage et je les décore avec un morceau de jambon, comme dans la recette précédente de petits rouleaux de concombre.
Je fais une tartare - je coupe la  truite en petits cubes, j'ajoute les oignons, les radis, l'aneth, l'huile, j'assaisonne avec du poivre et du jus de citron vert. Je mets une cuillerée de tartre sur une demi-tranche de concombre et je les enroule. Je les  décore avec un point de mayonnaise, de l'aneth et une tranche d'oignon rouge mariné.
 Bon appétit! 






DZIĘKUJĘ ZA ODWIEDZINY I ZAPRASZAM PONOWNIE!

MERCI POUR VOTRE VISITE ET À BIENTÔT!